Досуг Общество Легенды и Мифы Живой мир Игры МАГАЗИН ДЛЯ ВСЕХ

Главная » Досуг » Социальная слепота иностранца в Японии

Социальная слепота иностранца в Японии

Каждая страна имеет свои особенности, а ее граждане могут быть загадочны, но только ли в стране дело? Рассказ очевидца. 

==========

На протяжении 5 лет жизни в Японии я постоянно сталкиваюсь с проблемой некоторой недоговоренности в отношениях. На работе ты проводишь с человеком 5-8 часов в день пять дней в неделю, а то и больше. И я никогда не могу понять, как ко мне относится тот или иной Японец. Мы друзья, коллеги, знакомые? Этому человеку интересно моё общество или нет? Как он вообще ко мне относится, хочет он со мной общаться, или делает это только из вежливости? Проблема усугубляется если таким человеком, является твой непосредственный начальник. В этом случае вдобавок непонятно как он относится к результатам твоей работы. Поговорить начистоту и выяснить отношения с японцем практически невозможно. В такой не комфортной обстановке проходит несколько лет, потом судьба разводит нас в разные стороны, иногда мы ещё несколько раз обмениваемся письмами и открытками нэнгадзё. Но потом эта ниточка обрывается и для меня навсегда остаётся загадкой, кем мы были друг для друга.

С русскими, американцами или европейцами, даже китайцами и корейцами мне достаточно легко понять суть наших взаимоотношений, но общаясь с Японцем или Японкой, я почти всегда наталкиваюсь на непробиваемую стену стальной вежливости. Даже те немногие Японцы, с которыми я в более менее близких отношениях, редко высовываются из своего кокона. И, иногда, я узнаю откровения об обидах, которые я причинил или наоборот очень счастливых для японца моментах связанных со мной (редко), о которых я даже не подозревал.
У меня были ситуации, когда я считал одного Японца близким другом, советовался с ним, делился проблемами, а на самом деле был глубоко ему неприятен. И наоборот была коллега женщина, мелкий начальник на подработке с которой у нас были сложные отношения и собственно её постоянные мелкие придирки (хотя, на мой взгляд, с работой я справлялся хорошо) стали причиной, по которой я уволился. И в последний рабочий день достаточно резко сказал ей об этом. И к моему удивлению этим довёл её до слёз, так как выяснилось, что она относилась ко мне с глубокой симпатией чуть ли не влюблённостью, например, хранила старый телефон с нашей перепиской, когда мы только познакомились, а придирки были не придирки, а искреннее желание помочь мне по работе. Хотя опять же что это было? Искренние чувства? Или что-то другое? Ведь сложно представить, что влюблённый в тебя человек будет на протяжении более чем года постоянно тебя одёргивать, доставать и ставить в неловкое положение.
Был и другой эпизод на другой подработке, где мне была предоставлена определённая свобода, а работа мне нравилась. В результате я развернул бурную деятельность, реорганизовал корпоративный вебсайт, перевёл его на Русский и Английский, переработал документооборот, организовал русско-японское сотрудничество с одной из компаний во Владивостоке как результат резко повысил количество клиентов и доходы. Я бы не сказал, что фирма держалась, на мне одном но объективно, я сделал очень много и вполне справедливо ожидал хотя бы небольшого поощрения от начальства. Однако на очередном квартальном совещании мне сделали строгий выговор о том, что я занимаюсь не тем чем должен, (хотя никаких проблем с моими основными обязанностями не было), начальник и даже коллеги были очень мной недовольны, а мои попытки оправдаться кончились тем, что меня просто выгнали. Самое неприятное, что фирма продолжает пользоваться всеми моим наработками, как будто так и должно быть. Что я сделал не так? Ведь все свои инициативы я согласовывал и получал их формальное одобрение, почему при этом я вызвал столь резкое недовольство коллег и начальства, несмотря на объективную пользу и выросшие доходы?
Ещё очень интересно Японцы ведут себя за границей, скажем на конференции в США у меня сложились достаточно тёплые отношения с несколькими Японцами, мы много времени проводили вместе путешествовали по штатам, вместе решали проблемы и веселились. Так продолжалось две недели и всё было очень здорово. Однако по возвращению в Японию, их словно подменили и все трое независимо друг от друга очень вежливо, но неуклонно завернули мои любые попытки продолжить знакомство. Причём насколько я знаю друг с другом они тоже особенно общение не поддерживают.
Похожая ситуация была и когда я ещё жил в России, у нас полгода работала японская студентка, а я как японоговорящий её сопровождал и помогал ей в работе. Мы достаточно близко общались. Её программа закончилась очень успешно, несколько раз она присылала мне письма с благодарностью о том как много я для неё сделал. Но когда я оказался проездом в её городе и предложил встретиться и поболтать наткнулся на вежливый, но твёрдый отказ что она занята и никак не может уделить мне время, значения я не придал ну занята и занята, но много лет спустя я случайно встретился с ней на конференции в Токио и попытался заговорить, она меня узнала, поздоровалась, но разговаривать не стала и сразу же ушла. Опять же что это было, чем я её так смутил?
Поймите, приводя эти примеры из своего опыта я абсолютно не жалуюсь на жизнь, в целом работать с Японцами успешно у меня получается намного чаще, чем подобные ситуации, я даже достаточно долго не обращал, на это внимания, считая совпадением, но тут явно намечается определённая тенденция.
Я говорил на эту тему с разными людьми, в том числе и Японцами, те говорят нужно читать между строк 空気を読む, но для иностранца это, мягко говоря, сложно. К тому же проблема на мой взгляд не исчерпывается неправильным восприятием и оценкой ситуации. Сталкивались ли вы с чем-то подобным, или проблема только во мне самом? Если сталкивались, как вы справляетесь с такими ситуациями? Как избегаете этих подводных камей.

 

Источник

 

Архив Вестник К