Досуг Общество Легенды и Мифы Живой мир Игры МАГАЗИН ДЛЯ ВСЕХ

Главная » Досуг » «Фильтруй базар, когда шнурки в стакане»: Сленг поколений 60x-90x

«Фильтруй базар, когда шнурки в стакане»: Сленг поколений 60x-90x

Сленг — одно из интересных и, одновременно, сложных явлений языка. Многие исследователи относят сленг к социальным диалектам.

…И мы не могли почему-то в детстве обойтись без этих словечек, зачастую мало или отдаленно напоминающих нормальные слова. И употребляли мы их в общении между собой постоянно, не задумываясь, кто и когда придумал это…

В английской лексикографии термин «сленг» получил широкое распространение приблизительно в начале прошлого века. Датировка появления данного термина в литературе устанавливается по Большому Оксфордскому словарю, где указывается, что впервые термин «сленг» со значением «language of a low or vulgar type» засвидетельствован в 1756 году.

Ревнители языковой чистоты обычно возмущают­ся засорением родной речи, но, положа руку на сердце, признаем: жаргоны были всегда, и тот или иной литературный язык благода­ря им только обогащался словами и смыслами.

Молодежный сленг — социолект людей в возрасте 12 — 22 лет, возникший из противопоставления себя не столько старшему поколению, сколько официальной системе.

1960-е

Словарь:

• Хилять — прогуливаться
• Бродвей — центральная улица в любом городе. В Питере это Невский проспект, а в Москве — улица Горького (Пешков-стрит)
• Шузы на каше — ботинки на толстой белой подошве из синтетического каучука
• Котлы — часы
• Совпаршив — искаженное «совпошив», то есть вещи советского производства
• Мани, манюшки — деньги
• Баруха — девушка с широкими взглядами
• Шнурки в стакане — родители дома
• Чуча — песня из «Серенады солнечной долины», культового фильма советских стиляг
• Музыка на костях — способ записи самопальных пластинок на рентгеновских снимках
• Бараться — заниматься сексом
• Стилять — танцевать

Пример:

«Хиляли по Бродвею, мне там один кореш шузы на каше обещал и про котлы щтатские гнал, но фраерок кинул, принес совпаршив какой-то рижский. Манюшки были, пошли в «Аист», но там жлобье визг устроило из-за моей барухи. Ко мне на хату никак: шнурки в стакане. Поехали к ней, слушали чучу на костях, бараться настрою не было, так постиляли, пожамкались да вырубились.»

1970-е

Словарь:

• Полис — милиция
• Хаер — длинные волосы
• Попилить хаер — подстричь. В милиции тех лет часто предоставляли эту услугу бесплатно
• Хайратник — лента, поддерживающая волосы на лбу
• Фейс — лицо, внешний вид
• Прикид — одежда
• Стрематься — пугаться
• Факмен — неудачник, неприятный тип
• Герла — девушка
• Стебаться — высмеивать, издеваться
• Скипнуть — уйти, убежать
• Дринчить до крейзы — напиваться до беспамятства

Пример:

«Когда мне полис хаер наголо попилил, я долго за цивильного проканывал. Даже предки мой фейс одобряли, еще быприкид совковый завел, они бы глюки от кайфа словили. Но меня такие приколы стремали, я без хайратника себя факменом каким-то чувствовал. Герла моя тогда сперва надо мной стебалась, потом вообще скипнула. Я убитый ходил, сидел как обдолбанный, дринчил до крейзы, ничего не цепляло.»

1980-е

Словарь:

• Обломаться — пасть духом, потерять интерес, остаться ни с чем
• Сейшн — концерт
• Утюг — фарцовщик, скупающий у иностранцев валюту и вещи
• Аскать — просить деньги у прохожих на улице. Янис Абаскайтис — популярный персонаж такого асканья, мифологический литовец, потерявший билет в Ригу и канючащий средства на проезд домой
• Береза — работники добровольной дружины, помогавшие милиционерам портить жизнь нормальным людям
• Сестра, систер — системная девушка
• Любера — агрессивно настроенные и коротко стриженные жители Люберец, носившие клетчатые сшитые из зановесок штаны и считавшие своим долгом приезжать в Москву и бить всех с длинными волосами. В свободное от этих педагогических занятий время качали мышцы на самодельных тренажерах
• Мочалка — девушка не безукоризненных достоинств
• Вписать — пустить хороших людей к себе переночевать
• Система — все неформалы вообще
• «Турист» — популярная недорогая кофейня у Бульварного кольца, место встречи системщиков
• Гоголя — Гоголевский бульвар
• Стоп — автостоп, путешествие на попутных автомобилях
• М2 — федеральная трасса Москва-Симферополь

Пример: 

«Вчера на сейшн обломались попасть, внутри туча мочалок каких-то. Пришлось взять сестру на Гоголях Яниса Абаскайтиса пустить. Аскали, тут береза подгребла. Хорошо, на люберов наткнулась. Потом систеру влом все стало, потопали в «Турист». Там системы никого, один знакомый утюг только тусовался, вписал к себе, дал 20 баксов взаймы. А на утро стопом по М2.»

1990-е

Словарь:

• Крышевать — оказывать покровительство коммерческой структуре за некоторую мзду, выдаваемую не всегда добровольно
• Быки — грубоватые примитивные люди с ограниченными взглядами, часто расходящимися с уголовным кодексом
• Пустить на красное — убить из огнестрельного оружия (пукалки)
• Сосать баблос — получить откат с чьей-либо коммерческой деятельности
• Алё-малё — выражение, используемое в качестве приветствия, для смены темы или для придания приятной живости речи
• Вальты накрыли — термин, означающий потерю ориентации в пространстве, неумение точно оценить риски и расставлять приоритеты
• Разводящие — руководители, чиновники, уголовные авторитеты и другие значительные персоны
• Бакланить — хулиганить, вести себя неприлично и, главное, глупо
• Закрыть вопрос — убить или сделать еще что-нибудь столь же решительное

Пример:

«Там сперва ларек этот быки крышевали, и все по понятиям было. Потом приехали к ним на стрелку лузеры какие-то с пукалками, и тех и других на красное пустили. После разводящие прислали какого-то честенького пацана, и что? Алё-малё, по жизни забурел через год, вальты накрыли, баблос сосать стал в три горла. Бакланил, одним словом, жестко. Даже мусорам такой голимый беспредел терпеть западло стало, они с ним вопрос и закрыли»

 

Архив Вестник К